2017-09-11

Universiada Mundial Taipei 2017 台北世大運

Universiada Mundial Taipei 2017
台北世大運

Las Universiadas son organizadas por la Federación Internacional de Deportes Universitarios (FISU, por sus siglas en inglés).
世大運主辦組織為國際大學運動總會
Universiada  世大運
   > La palabra "Universiada" proviene de la combinación de las palabras "Universidad" y "Olimpiadas".
Federación Internacional de Deportes Universitarios  國際大學運動總會
Sigla  詞首字母縮寫


競賽種類:
射箭  Tiro con Arco
田徑  Atletismo
棒球  Béisbol
羽毛球  Bádminton
籃球  Baloncesto
跳水  Clavado
足球  Fútbol
擊劍  Esgrima
競技體操  Gimnasia artística
韻律體操  Gimnasia rítmica
高爾夫球  Golf
柔道  Judo
滑輪溜冰  Patinaje sobre ruedas
游泳  Natación
網球  Tenis
跆拳道  Taekwondo
桌球  Tenis de mesa
排球  Vóleibol
舉重  Levantamiento de pesas
水球  Waterpolo
武術  Arte marcial



其他相關字彙:
Inauguració開幕
Clausura  閉幕
Atleta  運動員
Auspiciar  主辦
Ciudad anfitriona  主辦城市
Récord mundial  世界紀錄

Mascota 吉祥物

El hombre de tu vida, Capítulo 2

El hombre de tu vida


Capítulo 2

Los bomberos ayudan a la gente apagando incendios. La policía, atrapando chorizos 【俗】 盜賊.
> Chorizo: m. y f. vulg. Ratero 扒手, ladronzuelo 小偷
   Ej. Es un chorizo de poca monta 無關緊要的 que solo roba carteras.
   >> De poca monta: loc. adj. De poca importancia
        Ej. Solo me atrevo con reparaciones de poca monta.


¡Cuanta generosidad!
No tiene importancia, uno hace lo que puede.

Hoy he quedado, tengo clase de zumba y no voy a faltar.

Retortijón【醫】腸絞痛: m. Dolor fuerte y brusco en el estómago o en el vientre 腹部.

Va pidiendo la cuenta, por favor. Y vamos a escote 攤付.
> Escote: m. Parte que corresponde pagar a cada uno en un gasto común
   Ej. Pagamos a escote la comida y yo invito al café.


Me encanta que seas tan espontáneo 自然的,自發的.
> Espontáneo: Que actúa con naturalidad, sinceramente
   Ej. Es un orador 演講者 espontáneo y ameno 風趣的.

Como una fuente de inspiración, entrenamiento 訓練 para tu trabajo.


No había manera de librarme de ella. Y tiré de arsenal【轉】寶庫, 武庫 completo, de arriba abajo. El apretón 【口】 (急於想要大便的) 緊迫感, el piropo【口】阿諛話,恭維話 chungo 劣質的, el eructo 嗝兒.... nada.
> Arsenal: Almacén general de armas y otros efectos de guerra
   Ej. Descubrieron el piso que los terroristas utilizaban como arsenal.
> Apretón: m. Presión muy fuerte y rápida que se ejerce sobre una persona o cosa
   Ej. Apretón de manos.
> Piropo: m. Cumplido, sobre todo el que dirige un hombre a una mujer
> Chungo: adj. col. De mal aspecto o de mala calidad
   Ej. Es un reloj muy chungo.
> Eructo: m. Expulsión ruidosa de gases estomacales 胃的por la boca.


Te ha tocado un hueso duro de roer , . Alguna vez tenía que ser la primera.
> Roer: tr. Cortar en trozos muy menudos y superficialmente con los dientes parte de una cosa dura
  Ej. No tienes que roer la pastilla, te la tienes que tragar.

La separación es inminente 迫在眉睫的. Es un proceso en el que no hay marcha atrás.
> Inminente: adj. Que está próximo a suceder, especialmente un riesgo
   Ej. La inminente llegada de las lluvias.


Metiéndote dónde no te llaman.

Claxon (汽車等用的)喇叭: m. Bocina eléctrica de los automóviles.

Vamos a estar en la mejor suite (旅館的)套間 del hotel con jacuzzi.
> Suite: En los hoteles, conjunto de habitaciones comunicadas que forman una unidad de alojamiento
  Ej. El embajador fue alojado en la suite presidencial.

Pepe es abogado. Su bufete【轉】律師事務所 es especialista en divorcios.
> Bufete: Estudio o despacho de un abogado
   Ej. Le ha costado mucho poner el bufete.


No pude reprimirme 抑制, 克制 y se lo pedí a Gloria.
> Reprimir: tr. Contener, refrenar un impulso o un sentimiento
   Ej. Tuvo que reprimirse para no gritar.

Me pillas un poco a traición 背信棄義地, 背地裡
> A traición: loc. adv. Alevosamente 背信棄義地, faltando a la lealtad
   Ej. Has estado hurgando  觸動en mi pasado a traición.

He traído el picardías rojo que me regalaste.
Picardías: m. pl. Prenda femenina formada por un conjunto de camisón muy corto y bragas.


La madre que te parió.

Date prisa porque estoy muy caliente.

Ahora sí son las lumbares 腰的.
> Lumbar: adj. De la zona situada entre la última costilla y los riñones 腎臟.

Tengo el hombro luxado 脫臼的. Una vieja lesión【醫】(機體的)損傷,創傷.
> Luxar: tr. Dislocar un hueso.
> Lesión: f. Daño corporal 身體的 causado por un golpe, una herida, una enfermedad, etc.
   Ej. Lesión cerebral, cutánea 皮膚的.


No has encontrado a tu media naranja.
> Media naranja: Pareja sentimental o persona que complementa a otra perfectamente
   Ej. Todavía anda buscando su media naranja.

Me llevan los demonios 生氣, 發怒.
> Llevarse a alguien los demonios: loc. col. Irritarse, encolerizarse發怒.
   Ej. Le llevan los demonios cuando ve las cosas sin hacer.

Luego llega Ramón, y te hace dos carantoñas【口】甜言蜜語;親熱,溫存 y caes como una servilleta.
> Carantoña: f. Caricia y gesto cariñoso que se hacen a una persona, especialmente para conseguir algo de ella. Más en pl.:
   Ej. No te molestes en hacerme carantoñas porque no voy a dejarte salir.

Sólo pretendía dar celos 使嫉妒,使吃醋 a Gonzalo.
Dar celos: loc. Motivar que otra persona los sienta.

Sin tapujos 【口】遮蓋,掩飾,隱瞞.
Tapujos: Engaño, reserva o disimulo con que se disfraza la verdad
Ej. Quiero oír esa historia entera y sin tapujos.

Esto está más visto que el tebeo.
Tebeo兒童畫報: m. Revista infantil de historietas 小故事cuyo asunto se desarrolla en series de dibujos.
Estar más visto que el tebeo: loc. col. Estar demasiado visto, ser poco original
Ej. Sus trucos de magia están más vistos que el tebeo.

Lo mande a hacer puñetas
Mandar a hacer puñetas: loc. col. Se usa en algunas construcciones para despedir bruscamente a alguien.

¿Por qué no te animas y hacemos unos hoyos juntos?
Hacer un hoyo: loc. dep. En el golf, hacer el recorrido preciso hasta introducir la pelota en el agujero correspondiente.

Tendinitis <> 腱炎: f. med. Inflamación 發炎、紅腫de un tendón que se manifiesta generalmente después de un golpe.

Tengo un mono que no me aguanto. A ver si lío a alguien para jugar.
Mono: P. ext., deseo vehemente  強烈的 de algo
Ej. Tengo mono de chocolate.

¿Qué te ha dicho mi mujer?
¿Qué más da? Chorradas.  【口】 參見 tontería.
Chorrada: f. col. Necedad 蠢話, tontería
Ej. Estás diciendo chorradas.

Perdóname si me estoy metiendo donde no me llaman. Lo siento.

¿Quieres dejar de hacer el tonto 幹蠢事, 說蠢話?
Hacer el tonto: loc. Perder el tiempo o hacer algo por puro entretenimiento
Ej. No estoy trabajando, estoy haciendo el tonto con el ordenador.

Cuando un matrimonio está roto, rascar ahí es perder el tiempo.

Tengo la nevera pelada.

Estoy a dieta.

No doy pie con bola 未猜中,未說中.
No dar pie con bola: loc. No acertar
Ej. Me temo que no he dado pie con bola en el test.

No puedo hablar. Estoy en mitad de 在(某事的)中途 una reunión.

Me tomo muy en serio mi trabajo.

El hombre de tu vida, Capítulo 1

El hombre de tu vida


Capítulo 1

Ya hemos roto el hielo【轉】打破僵局.
> Romper el hielo: loc. col. Romper la timidez, reserva 保留、沉默 o frialdad 冷漠 en una relación
Ej. Contó varios chistes para romper el hielo.


Es un cachondo【轉口】滑稽可笑的.
> Cachondo: adj. y s. col. Burlón 嘲弄的, divertido, alegre
   Ej. ¡Qué compañeros más cachondos tienes!

No te puedo estafar 詐騙.
> Estafar: tr. Pedir o sacar dinero o cosas de valor con engaño
   Ej. Le estafó un timador.


Era la clienta perfecta. Nos pagó por adelantado 預先 y la tenías comiendo de tu mano (Por lo regular se utiliza cuando alguien está tan enamorado de otra persona que sería capaz de hacer lo que fuera por ella).
> Por adelantado: loc. adv. Anticipadamente
   Ej. Pagar por adelantado.


Respira hondo y bebe un poquito de agua.


Eso es muy loable 值得贊頌的.
> Loable: adj. Digno de alabanza 頌揚
   Ej. Su esfuerzo por ayudar a los indigentes窮人 a salir de la miseria 貧困es muy loable.


A las 6 tengo catequesis 教義問答.
> Catequesis: f. Enseñanza de la doctrina 教義 cristiana, especialmente antes de recibir algún sacramento, como la primera comunión 受聖餐儀式 o la confirmación 按手禮
   Ej. Los niños que van a recibir la primera comunión asisten a dos cursos de catequesis.


¿No has oído lo de que cuando se cierra una puerta se abre una ventana?


¡Qué triste ver a mi sobrino mellado 掉了牙的!
> Mellado: adj. Que carece de uno o más dientes
   Ej. Los niños se burlaban de él porque estaba mellado.


Presenté mi currículum en más de 20 entrevistas laborales. El resultado siempre era el mismo.


Es como ser hincha【新口】運動員或演員等的狂熱的崇拜者 de un equipo que no gana nunca o atender a un moribundo 垂死的, 臨終的. ¿Para qué, si al final va a estirar la pata? 【口】蹬腿兒, 蹺辯子, 死亡
> Hincha: com. Partidario entusiasta de alguien, en especial de un equipo deportivo
   Ej. Es hincha del Rayo Vallecano desde pequeñito.
> Moribundo: adj. Que está muy cercano a morir
   Ej. El último deseo de un moribundo.
> Estirar la pata: loc. col. Morirse.


Vete o te suelto al doberman 杜賓犬.
> Doberman: adj. y com. [Perro] de origen alemán que se caracteriza por su cuerpo musculoso, cabeza larga y estrecha y sus dotes 才能como guardián 看守人
   Ej. Un doberman puede destrozar a su víctima cuando ataca.


Mira, me rindo 認輸. Tú ganas.
> Rendir: prnl. Tener que admitir o aceptar algo
   Ej. Se rindió ante las pruebas.


Estamos haciendo lo correcto. Que no te quepa la menor duda

Ansiolítico: adj. y m. farm. [Fármaco] que disminuye o calma la ansiedad
Ej. Tuvieron que administrarle un ansiolítico para reducir su crisis de ansiedad.

Vengo en son de...姿態 paz.
> En son de: loc. adv. De tal modo o a manera de

Pues haberte acordado antes, cretino 笨蛋
> Cretino: adj. y s. Estúpido, necio 愚蠢的
   Ej. Prefiero perderlo de vista porque es un cretino.

Conmigo no cuentes más. Dimito 辭去職務)
> Dimitir: intr. Renunciar, dejar el cargo que se desempeña (擔任)職務
   Ej. He dimitido de mi puesto de asesor 顧問.


Sé que no estás pasando por una buena racha. 一時的好運.
> Racha: Periodo breve de fortuna o desgracia
   Ej. Vamos a seguir jugando, estoy en racha.

Papá nunca me dice cuándo me va a poner el implante.
Implante: m. Pieza u órgano que se implanta
Ej. Implante de silicona.

A veces hay que dejarse llevar por los impulsos 【轉】感情的衝動.
> Impulso: Instigación 煽動, estímulo
   Ej. El premio fue un impulso para su carrera.

Te gusta escarbar 打探
> Escarbar: Investigar en algún asunto encubierto
   Ej. Está escarbando en mi pasado.

Es para endulzar 【轉】 使緩和 un poquito el mal comienzo del otro día.
> Endulzar: Suavizar


Grabar gamberradas 不文明行爲
> Gamberrada: f. Acción dañina, molesta o escandalosa para otras personas
   Ej. Hacer pellas es una auténtica gamberrada.