2020-05-22

看新聞學西文 – 李文亮醫生之死掀起輿論風暴


李文亮醫生之死掀起輿論風暴
相關報導



Coronavirus en China: la ira en las redes de China tras la muerte de Li Wengliang, el doctor de Wuhan que advirtió sobre el nuevo virus


• Abrumadora  壓倒的
• Corresponsal  記者
   > La trágica muerte del joven médico Li Wenliang, uno de los primeros en advertir sobre la aparición de un nuevo tipo de coronavirus y silenciado por las autoridades por ello, generó una respuesta abrumadora de la sociedad china, explica uno de los corresponsales de la BBC en el país asiático, Stephen McDonell.


• Oftalmólogo  眼科醫生
• Mortífero  致命的
   > El oftalmólogo de 34 años se dio a conocer después de alertar a sus compañeros de profesión sobre varios casos registrados en su hospital, el Central de Wuhan -la ciudad en el epicentro de la epidemia-, de una neumonía parecida al síndrome respiratorio agudo y grave (SARS, por sus siglas en inglés), otro mortífero coronavirus.


• Híbrido  混合物
   > Li les aconsejó que se protegieran a través de un chat privado en Wechat (un híbrido entre WhatsApp y Facebook occidentales), en el que participaban otros 150 colegas, y su mensaje acabó en manos de las autoridades.


• Acarrear  () 造成
• Instar  要求
   > Tras una reunión con los gestores del hospital y la visita de la policía, el médico firmó un documento admitiendo su "error": le acusaron de difundir rumores, que en China puede acarrear hasta siete años de prisión, y le instaron a frenar sus comentarios.


• Desmentir  掩飾
• Reanimar 使甦醒
   > Algunos de los principales medios del país asiático, controlados por el gobierno y vistos como altavoz de éste, confirmaron la muerte del joven doctor el jueves por la noche, pero posteriormente lo desmintieron, borrando sus publicaciones y citando un comunicado del hospital en el que se indicaba que el equipo médico estaba haciendo todo lo posible para reanimar a Li, en condición crítica.


• Deceso 死亡
   > Según pudo saber la BBC a través de periodistas y otras personas en el lugar, funcionarios del gobierno intervinieron cuando algunos medios publicaron el deceso y entonces fue cuando se cambió la versión.


• Libertad de expresión  言論自由
   > También apareció otro destacado reclamo, "queremos libertad de expresión", que increíblemente logró mantenerse en internet durante un tiempo.


• Soplón  告密者
   > "Esta no es la muerte de un soplón. Es la muerte de un héroe", se podía leer en una de las publicaciones.


• Orden social  社會秩序
   > En respuesta a la intervención de los censores, los usuarios comenzaron a comentar bajo el hashtag "¿Puedes hacerlo? ¿Lo entiendes?", en referencia al documento que el médico tuvo que firmar cuando fue acusado por la policía de "alteración del orden social", recogió el portal What's on Weibo, especializado en esta red social china.


• Alabar  讚揚
  > La Organización Mundial de la Salud (OMS), por su parte, ha alabado la gestión de Pekín y considerado que su pronta reacción y apertura a la cooperación internacional ayudó a reaccionar rápido para frenar los contagios a nivel global.


• Condolencia 哀悼
   > En Wuhan, a las puertas del hospital en el que trabajaba, se levantó un pequeño altar con flores. El gobierno de la ciudad expresó sus condolencias y su pesar por su muerte, y alabó su labor "en primera línea" de la lucha contra la epidemia, en un escueto comunicado.

看新聞學西文 – 蝙蝠為什麼被認為是武漢市肺炎的可能來源


蝙蝠為什麼被認為是武漢市肺炎的可能來源
相關報導



Coronavirus: por qué los murciélagos, considerados la probable fuente de la neumonía de Wuhan, transmiten tantos virus 


• A ciencia cierta  確實地
• Vector  載體又稱為病媒
   > Aunque todavía no se sabe a ciencia cierta qué animal es el vector del brote de coronavirus que surgió en la ciudad china de Wuhan, y ya ha infectado a más de 25.000 personas en todo el mundo, todas las miradas apuntan al murciélago.

• Mamíferos  哺乳動物
   > Estos animales -los únicos mamíferos capaces de volar- ya habían sido el origen de otras epidemias de coronavirus.


• Letal  致命的
• Síndrome Respiratorio de Medio Oriente   中東呼吸症候群 (MERS)
   > A mediados de la década de 2010 fueron el origen de otra enfermedad respiratoria similar al SARS: el Síndrome Respiratorio de Medio Oriente (MERS por sus siglas en inglés), que afectó a menos gente (unas 2.500) pero fue más letal, matando a más de 850 personas.


• En cuanto a 至於, 關於
• Murciélago  蝙蝠
• Víbora  蝰蛇
   > En cuanto a este nuevo coronavirus -formalmente llamado 2019-nCoV-, las autoridades chinas creen que se originó en un mercado de Wuhan que vendía mariscos y carne de animales salvajes, incluyendo a murciélagos y víboras.


• Murciélago grande de herradura  馬鐵菊頭蝠
   > Y, a finales de enero, el diario estadounidense The New York Times publicó un informe sugiriendo que el murciélago grande de herradura chino (Rhinolophus ferrumequinum) odría ser el principal culpable.


• Reservorio  natural  自然宿主
   > También son un reservorio natural de otros virus, como el de el de la rabia y los de Marburg, Nipah y Hendra, que han generado brotes en África, Malasia, Bangladesh y Australia.


• Ébola 伊波拉病毒
   > Los científicos que estudian el origen del Ébola también creen que podría haber surgido en estos mamíferos.


• Roedores  齧齒目
• Primates  靈長目
   > Si bien no son los únicos animales que acarrean enfermedades que tienen el potencial de ser transmitidos a los seres humanos -los roedores, los primates y los pájaros también son vectores conocidos- los murciélagos suelen causar más problemas que otros.


• Patógeno  致病的
   > Pero ¿por qué están invadidos de patógenos estos animales?


• Zoonosis  人畜共通傳染病
   > En 2017, el EcoHealth Alliance, que lleva una década y media en China estudiando enfermedades que pasan de los animales a los humanos (conocidas como zoonosis), publicó un informe en la revista Nature advirtiendo sobre los riesgos.


• Huésped  () 寄主, 宿主
   > "Los murciélagos son huéspedes de una proporción bastante más alta de zoonosis en comparación con el resto de los mamíferos", escribieron expertos de la ONG.


• En tanto  與此同時
• Virología 病毒學
   > En tanto, a comienzos de 2019, un grupo de científicos del Instituto de Virología de Wuhan y la Universidad de la Academia China de las Ciencias, que estudiaban los coronavirus (CoV en la jerga científica) en murciélagos, directamente advirtieron que una nueva infección era probable.


• Surgir  出現
• Vaticinar  預測
   > "En general se cree que los CoV originados en murciélagos volverán a surgir para causar el próximo brote de la enfermedad", vaticinaron. "En este sentido, China es un punto probable", incluso detallaron.


• Polinización  授粉
   > Son fundamentales para la polinización de muchas frutas, como los plátanos, los aguacates y los mangos, y también comen toneladas de insectos que son vectores de enfermedades.

x

看新聞學西文 – 抗菌凝膠對covid-19起作用嗎?


抗菌凝膠對covid-19起作用嗎?
相關報導


Coronavirus ¿sirve el gel antibacterial contra el covid-19?

• Antibacteriano  抗菌的 
• Propagación  蔓延
   > ¿Usar gel antibacteriano o lavarte las manos? Esa es la pregunta que mucha gente se está planteando con la propagación del coronavirus covid-19.


• Desinfectante  消毒劑 
• Preciado 珍貴的
   > Debido a los temores por el contagio, los geles antibacteriales, también llamados desinfectantes de manos, se han convertido en productos preciados.


• Racionar  限量供應
   > La demanda se ha disparado en todo el mundo y en países como Reino Unido algunas farmacias anunciaron que están racionando las ventas de estos productos.


• Palma  手掌
• Dorso de la mano 手背
   > Este lavado de manos debe durar por lo menos 20 segundos y el jabón debe cubrir las palmas y dorsos de las manos y entre los dedos, incluido el pulgar.


Recomendaciones de los CDC sobre cómo lavarte las manos
Siga siempre estos cinco pasos:

• Enjabonar  抹肥皂 
   > 1. Mójese las manos con agua corriente limpia (tibia o fría), cierre el grifo y enjabónese las manos.


• Frotar  摩擦
   > 2. Frótese las manos con el jabón hasta que haga espuma. Frótese la espuma por el dorso de las manos, entre los dedos y debajo de las uñas.


• Restregar ,
   > 3. Restriéguese las manos durante al menos 20 segundos. ¿Necesita algo para medir el tiempo? Tararee dos veces la canción de "Feliz cumpleaños" de principio a fin.


• Enjuagar  沖洗
   > 4. Enjuáguese bien las manos con agua corriente limpia.

      5. Séqueselas con una toalla limpia o al aire.

看新聞學西文 – 意大利宣布所有學校停課,足球在沒有觀眾的情況下舉行


意大利宣布所有學校停課,足球在沒有觀眾的情況下舉行
相關報導


Coronavirus: Italia decreta el cierre de todas las escuelas y que el fútbol se juegue sin público

• Contener  抑制 
• Epidemia  流行病 (指可以感染眾多人口的疾病)
   > El gobierno de Italia confirmó que este jueves cerrará todas las escuelas del país durante diez días como parte de los esfuerzos para contener la epidemia del nuevo coronavirus.


• Pandemia (極大範圍的) 流行病
   > La Organización Mundial de la Salud ha evitado hasta ahora referirse al brote como una pandemia -una epidemia que se transmite por todo el mundo de forma local-, pero este miércoles el ministro de Salud de Alemania, Jens Spahn, dijo que el nuevo coronavirus ya cumple con las características requeridas por la definición.


• Decreto  命令
   > Y las autoridades comenzaron a estudiar también el posible cierre de cines, teatros así como la prohibición de espectáculos públicos, según reportó la agencia Reuters citando el borrador de un decreto gubernamental.

看新聞學西文 – 好萊塢製片人 哈維·溫斯坦 因兩項性虐待罪被判處23年監禁


好萊塢製片人 哈維·溫斯坦 因兩項性虐待罪被判處23年監禁
相關報導


Harvey Weinstein: condenan al productor de Hollywood a 23 años de cárcel por dos delitos de abusos sexuales en un caso clave para el movimiento #MeToo


• Culpable 有罪的
• Abuso sexual  性虐待 
• Sentencia  判決
   > Después de que el pasado 24 de febrero Harvey Weinstein, el poderoso productor de cine, fuera declarado culpable de violación y abuso sexual, este miércoles había expectación por conocer la sentencia.


• Corte Suprema  最高法院
• Condenar 判處
   > El juez de la Corte Suprema de Nueva York James Burke condenó a Weinstein a 23 años de prisión por los casos de Miriam Haley, una exasistente de producción de televisión que aseguró que Weinstein la forzó a tener sexo oral en su apartamento de Nueva York en 2006; y Jessica Mann, una exactriz que afirma que la violó en una habitación de hotel del centro de Manhattan en 2013.


• Acusado  被告
• Fiscal  檢察官
   > Durante el juicio, tanto Mann como Haley reconocieron que continuaron viendo al acusado después de los asaltos y luego tuvieron relaciones sexuales consensuadas con él, lo que en un inicio complicó los argumentos de los fiscales.


• Veredicto  裁決
• Jurado  陪審團
   > Ante la condena, sus abogados dijeron que "la historia de su vida, sus logros y sus luchas son simplemente notables y no deben ser ignorados en su totalidad debido al veredicto del jurado".días de cuarentena decretados. Se calcula que son unas 9 millones de personas.