2015-07-31

看新聞學單字 Mueren 16 peregrinos atropellados por un camión en México

Mueren 16 peregrinos atropellados por un camión en México


Un camión de carga se estrelló contra una procesión religiosa al perder el control y causó la muerte al menos a 16 personas e hirió a otras 30, según las autoridades.
- Estrellar  撞碎
   prnl. Sufrir un choque violento contra una superficie dura; se emplea sobre todo al hablar de accidentes de tráfico terrestre o aéreo:
Ej. Se estrellaron contra un camión.

- Procesió宗教遊行
   f. Acto de carácter religioso y solemne en que un conjunto de personas siguen un recorrido trazado


Las víctimas fueron embestidas por el camión alrededor cuando participaban en una peregrinación religiosa, a las 6.45pm del miércoles, aproximadamente, según información entregada por el secretario general de Gobierno, Jaime Santoyo Castro.
-  Embestir  沖擊           
tr. Acometer o arremeter con ímpetu.


Los primeros indicios apuntan a que los frenos del vehículo fallaron.
- Indicio  徵兆
m. Aquello que permite conocer o inferir la existencia de algo que no se percibe

2015-07-29

Conocer alguien el percal 了解實情

Conocer alguien el percal  了解實情
loc. verb. coloq. Estar bien enterado de un asunto o conocer bien a alguien

Ej. No hace falta que me expliques, ya conozco el percal. No es la primera vez que ocurre eso. 你不用跟我解釋,我已經了解實情了。這事不是第一次發生。

Cruzar la cara a alguien 賞某人耳光

Cruzar la cara a alguien  賞某人耳光
loc. Darle una bofetada

Ej. Si vuelves a robar mi dinero te cruzo la cara. 如果你再偷我錢,我會賞你耳光。

Tengamos la fiesta en paz 別吵啦 / 到此為止吧















"Tengamos la fiesta en paz."

=> Cuando hay una pelea y no quieres que esas dos personas se peguen o lleguen a la violencia... dices esta frase.

別吵啦 / 到此為止吧。 [用於打斷某人的談話以防止發生爭吵]


(圖片取自於影集)

2015-07-22

No tener algo ni pies ni cabeza 無意義

No tener algo ni pies ni cabeza  無意義
loc. col. Ser absurdo, no tener sentido

Ej. Me contó un cuento que no tenía ni pies ni cabeza. 他跟我講了一個無意義的故事。

2015-07-20

Como llovido del cielo 出乎意外的

Como llovido del cielo  出乎意外的
loc. adj. coloq. Que llega impensadamente, en tiempo o lugar en que más convenía

Ej. Llegó el dinero como llovido del cielo. 錢來的出乎意料之外。

Viento en popa 極好地

Viento en popa  極好地
loc. adv. col. Sin dificultades, con prosperidad

Ej. Sus negocios van viento en popa. 他的生意很好。(= van muy bien)

Tener a alguien en ascuas 使某人焦躁不安

Tener a alguien en ascuas  使某人焦躁不安
loc. adv. Dejar alguien con inquietud.

Ej. La huelga de Iberia me tiene en ascuas. No sé si voy a poder volar o no. 伊比利航空的罷工使我焦躁不安,不知能不能飛

Dar gato por liebre 欺騙,魚目混珠

Dar gato por liebre  欺騙,魚目混珠
loc. col. Engañar, dar una cosa de menor calidad por otra mejor

Ej.
... -¿Sabes qué? A Juan le dieron gato por liebre. 你知道嗎? Juan被騙了。
-¿Y eso? 為什麼?

-Por que le dijeron que el ordenador que estaba comprando era el mejor del mercado cuanto realmente es un ordenador normal. 因為他們跟他說他買的電腦是市面上最好的, 但事實上確是台很普通的電腦。

2015-07-09

Hacer la vista gorda 佯作不見

Hacer la vista gorda  佯作不見
loc. verb. coloq. Fingir con disimulo que no ha visto algo.

Ej.
A: Mira, nos han visto fumando y aquí está prohibido. !他們看見我們在抽菸了,這裡禁菸。
B: Seguro que hacen la vista gorda. 我確定他們會假裝沒看到。

Chuparse el dedo 是笨蛋

Chuparse el dedo  是笨蛋
loc. verb. coloq. Parecer ingenuo

Ej. No me engañes, que no me chupo el dedo. 你別騙我, 我不是笨蛋。(= que no soy tonto)

El quinto pino 很遠

El quinto pino  很遠
loc. adv. Muy lejos.

Ej.
A: ¿Vamos a la playa? 我們去海邊吧?
B: ¿A la playa? Pero si está en el quinto pino. 去海邊? 但是很遠耶!

2015-07-06

De la noche a la mañana 突然

De la noche a la mañana  突然
loc. adv. Inopinadamente, de pronto, en muy breve espacio de tiempo.

Ej. Él estaba bien, y de la noche a la mañana se puso enfermo. 他本來好好的,突然間卻病了。(= de repente)

Tirar de la manta 揭露

Tirar de la manta  揭露
loc. col. Descubrir lo que se quería mantener oculto.

Ej. Si me acusan a mí, pienso tirar de la manta y contarlo todo. 如果他們指控我, 我會揭露並說出一切。

Catarata (醫) 白內障

今天學到的新單字
Catarata () 白內障
- operar la catarata 去除白內障


默默的也查了一下飛蚊症,原來西文是 moscas volantes

2015-07-02

Hacerse alguien el tonto 裝傻

Hacerse alguien el tonto  裝傻
loc. Aparentar que no se da cuenta de nadaa


Ej. Le pedí a mi amigo el dinero que me debía y se hizo el tonto. 我跟欠我錢的朋友要錢, 他居然裝傻。

A solas 獨自

A solas  獨自
loc. adv. Sin ayuda ni compañía de otro


Ej. No me atrevo a ver las películas de terror a solas. 我不敢獨自看恐怖片。


Nota: A solas es como hablar con otra persona en privado. 

Mala leche 心情不好

Mala leche  心情不好
loc. vulg. mal humor.

Ej. Hoy viene de mala leche porque ha tenido que madrugar. 他今天心情不好因為必須早起。

2015-07-01

看新聞 'La piel se le había caído': espantosas escenas tras explosión en parque acuático de Taiwán


Los hospitales de la zona sigue trabajando para lidiar con el alto número de pacientes quemados debido al desastre.
-          Lidiar 戰鬥

La repentina explosión de llamas hizo que las personas aterrorizadas, la mayoría de ellas adolescentes y veinteañeros, corrieran por sus vidas.
-          Repentina  突然的
-          Llamas  火焰
-          Aterrorizado  感到畏懼

Los bomberos dicen que creen que la explosión fue causada por un polvo de color que fue rociado sobre la multitud, como parte de la temática del evento "Color Play Asia".
-          Rociar 噴、灑

Los cirujanos plásticos trabajan las 24 horas del día.
-          Cirujano  外科醫生

"Ella sufrió quemaduras de tercer grado sobre el 80% de su cuerpo", dijo su padre, quien rompió en llanto mientras describía sus heridas, según informó CNA.
-          Quemadura  燒燙傷
         Quemaduras de tercer grado  第三度燒傷
-          Llanto 流淚

Muchos de los pacientes inhalaron el polvo inflamable, lo cual causó preocupaciones en cuanto a que podrían haberse dañado el tracto respiratorio y órganos internos, según dijo el lunes el Dr. Charles Hou, director de Medicina de Cuidados Intensivos del Hospital Mackay Memorial de Taipéi.
-          Inhalar  吸入
-          Tracto 

Los injertos de piel están siendo reasignados de los bancos de piel de los hospitales de todo Taiwán, dijo el doctor.
-          Injerto  移植
         Injerto de piel  植皮

Se cree que el polvo ha sido hecho de almidón de maíz y colorante.
-          Almidón  澱粉