2016-11-30

看影集學西文 Capítulo 29

Capítulo 29


Nos lo vamos a pasar en grande
> Pasarlo en grande: loc. col. Pasarlo estupendamente, divertirse mucho
   Ej. Lo pasamos en grande en el cine.

Insignia 徽章: Pendón 旗幟, estandarte 旗幟 o medalla de una hermandad 團體 o cofradía 社團

El yugo y la flecha deben costar un riñón 極其昂貴
> Costar o salir algo por un riñón: loc. col. Costar mucho dinero
   Ej. Pasar la noche en ese hotel sale por un riñón.

Vamos a dormir en tienda da campaña 帳篷

Se pagarán horas extras y premios de productividad 生產率.
>  Productividad: Capacidad de producción por unidad de trabajo,superficie de tierra cultivada,etc


Estoy pendiente de un proveedor que tiene que venir.


Es para agasajar 熱情招待款待 a unos empresarios
> Agasajar: tr. Atender a alguien ofreciéndole regalos o grandes expresiones de cariño y afecto 好感
   Ej. Normalmente agasajan a sus invitados.


Te prometo no regatearte 討價還價 el precio.
> Regatear: tr. Discutir el comprador y el vendedor el precio de algo
   Ej. Tuve que regatear para conseguir un precio razonable.


Entre los dos debemos conseguir que Andrea sea la del antes. 


Te has quedado chafado
«dejar; estar, quedarse» 【轉】 不知所措的 瞠目結舌的.


No vuelvas a llevarme la contraria en público. ¿Me has oído?
> Llevar la contraria: loc. col. Oponerse a ideas u opiniones
   Ej. Diga lo que diga, siempre le lleva la contraria.


No me esperes levantada.

- Conmigo no tienes que fingir. No hay más que mirarte a los ojos para saber que sientes algo por Consuelo.

- No pierdas las esperanzas. Sé que le caes muy bien.


Tengo la mosca detrás de la oreja 懷有疑心懷有戒心.
> Con la mosca en o detrás de la oreja: loc. adv. col. Con sospecha de algo, con prevención y recelo 猜疑
   Ej. El abuelo sospecha algo, está con la mosca detrás de la oreja.


Lo que pasa es que quiere echar una cana al aire 【轉口】偶然地娛樂一下消遣一陣 y no sabe cómo.
> Echar una cana al aire: loc. col. Salir a divertirse, en especial si no se hace habitualmente
   Ej. ¡Vamos a echar una cana al aire, que hace mucho que no salimos!


Me sacas de quicio 激怒 使失去鎮定 使失去理智 con tus reproches  責備的話語
> Sacar de quicio: loc. Violentar, sacar algo de su natural curso o estado
   Ej. Su intervención sacó el debate de quicio.
> Reproche: m. Censura, crítica, reprimenda
   Ej. Me ha hecho reproches por mi forma de conducir.

沒有留言:

張貼留言