Capítulo 25
Una gripe que se complicó
¿Qué
tienes? Te voy a dar un poco de chinchón 茴香酒, verás
cómo te sienta bien.
> Chinchón: m. Bebida anisada fabricada en el
pueblo de la provincia de Madrid del mismo nombre.
No sabes cuánto lo siento.
Has de sacar fuerzas de donde haga falta.
No te puedes venir abajo 倒塌.
> Irse o venirse abajo: loc. Destruirse, frustrarse
Ej. Nuestro sueño se ha venido abajo.
Contándoselo, ¿o prefieres que se entere por boca ajena?
Eres joven, tienes la vida por delante.
Ahora tenemos que apechugar «tener que; con» 被迫接受,
被迫承擔:
> Apechugar: intr. col. Cargar con alguna obligación o
circunstancia ingrata 不愉快的o no deseada.
♦ Se
construye con la prep. con: apechuga con cualquier
Las heridas acaban cicatrizando 結疤、癒合.
¿Cómo crees que reaccionará al saber que se lo hemos
ocultado?
Tienes que esconderte. Está con la
mosca detrás la oreja 懷有疑心 y ya vuelve.
> Con la mosca en o detrás de la oreja: loc. adv. col. Con
sospecha de algo, con prevención y recelo 猜疑
Ej. El abuelo sospecha algo, está con la mosca detrás de la
oreja.
Ratero 扒手: adj. y s. [Ladrón] que hurta 偷竊con
maña cosas de poco valor
Ej. Ese ratero robaba bolsos en el mercado.
Yo creía que andabais tramando【轉, 口】暗中策劃 algo.
> Tramar: tr. Preparar con astucia un engaño o trampa,
intrigar
El Niño está sano como una rosa 紅潤的, 健康的, 氣色好的.
> Como una rosa: loc. adv. De aspecto muy saludable, muy bien
de salud
Ej. Está como una rosa para los años que tiene.
Menudo susto me has dado.
Hola!
回覆刪除自從我升大學選了西班牙文系 才有幸好發現這麼棒的blog
謝謝你的分享!!! 希望你能一直經營下去>< ((我很怕你哪天不更新了哈哈
Hola,謝謝你的鼓勵
刪除會繼續分享的!! 一起努力學西文吧 :)