2016-11-04

看影集學西文 Capítulo 19

Capítulo 19

Haré lo que sea necesario, incluso disfrazarme de cura. 

A muchas presas 囚犯 les quitaban los hijos y no les decían dónde estaban.
> Presa: adj. y s. Que está en prisión o privado de libertad

¿No pueden usar sus influencias?

Me duele tanto todo lo que han pasado por mi culpa. Porque no fui capaz de llegar a tiempo 即時.
A tiempo: loc. adv. En el momento oportuno o puntualmente

Estos pardillos 鄉下人, que beben sin saber beber.
> Pardillo: [Persona] simple e inocente a la que es fácil engañar

Anda, vamos a dormir la mona 醉後酣睡.


Está más pálido 蒼白的 que el papel de fumar.
> Pálido: adj. Que no tiene o ha perdido el color rosado de la cara

Logré escapar de los puestos de control.

Antes no me dejaban ni entrar, ahora voy casi de seguido y le llevo comida.

Estaba muy débil, y para colmo【轉】更有甚者, unos soldados nuestros le dieron en una pierna.
> Colmo: m. Complemento o remate de alguna cosa

Bueno, si es tu amigo, me alegro de haber podido hacer algo por él.

Tengo que echar el cierre 閂,鎖.

Sin mentiras, sin paños calientes 效用不大的措施
> Paños calientes: col. Remedios paliativos e ineficaces
   Ej. No es momento de paños calientes, sino de soluciones.

Sólo puedes armarte de paciencia 耐着性子.
> Armar: prnl. Disponer del ánimo necesario para conseguir un fin o resistir una contrariedad.
♦ Se construye con la prep. de: armarse de paciencia.

Cacería 狩獵;遊獵: f. Partida o expedición de caza

A mí no me importa esperar para abrir apetito 食欲.


Tu padre es muy temperamental 性格剛烈的
> Temperamental: De temperamento fuerte y frecuentes cambios de humor

La policía iba a sacar a un energúmeno 狂呼亂叫的人 que gritaba
> Energúmeno: m. y f. Persona furiosa, encolerizada

Claustrofóbico 幽閉恐怖症的

Voy a ser sincera contigo.

Vedette [法語詞匯] f. 【劇, 電影】明星, 名演員 de la revista 
> Vedette : (voz fr.) f. Artista principal que trabaja en un espectáculo de variedades


Habéis hecho buenas migas 友好,親密.
> Hacer buenas o malas migas loc. col. Llevarse bien o mal en el trato
   Ej. No hace buenas migas con sus vecinos

Hay que agotar todas las posibilidades y mantener la esperanza de Andrea.

Intenta disimular porque Andrea se nos hunde.
> Disimular: intr. Fingir alguien que no conoce, siente o ve algo

Todos esos recuerdos aumentan su depresión y no le conviene.

Me basto 足以,完全能夠 y sobro yo solo
> Bastar: intr. Ser suficiente. También prnl.:
   Ej. Me basto yo sola, no necesito a nadie más.

Yo no tengo edad para andarme con contemplaciones 賠小心, 賠笑臉, 殷勤
> Contemplación: pl. Trato cuidadoso y atento hacia una persona

Bueno, ya vamos a ir cerrando, si no os importa.


沒有留言:

張貼留言