Capítulo 30
Te has puesto hecha un
pincel 仔細安排的,精心安排的.
Ha suspendido todas
las asignaturas 學分、課程 menos Dibujo.
> Asignatura: f. Cada
una de las materias que se enseñan en un “centro docente” 教育機構 o de que consta una carrera o plan de estudios
Ej. Este año tengo
siete asignaturas.
Cuando le pille le voy
a poner las peras a cuarto.
Ponerle a uno las ~ s
a cuarto 斥責,呵斥.
¿Por qué se ha tomado
la molestia de venir a verme?
La situación en la que
estás podría hacerte cambiar de opinión.
Será mejor
dejar que las cosas sigan su curso. 讓事情按照自己的規律發展.
Fusilaron a gente en
las cunetas (戰壕的) 排水溝.
> Cuneta: f. Zanja 溝渠 en cada
uno de los lados de un camino para recoger las aguas de lluvia
Ej. Abrió la puerta
del coche y tiró el saco a la cuneta.
Todos cometieron
atrocidades 暴行,
los vencedores y los vencidos.
> Atrocidad: f. Gran
crueldad
Es un preso 囚犯 condenado
a muerte.
> Preso: adj. y s. Que
está en prisión o privado de libertad
No puede ser trigo
limpio並不清白; 並非完美無缺.
> No ser trigo
limpio: loc. col. Indica que una persona o asunto no son tan claros y honrados
como a primera vista parecen
Ej. A mí no me
engaña, ese no es trigo limpio.
Huy, zape 趕(貓, 人)
> ¡Zape!: interj. Voz
que se emplea para ahuyentar 嚇跑a los gatos o para manifestar extrañeza 吃驚, miedo
o precaución 戒備.
Se nos han pegado las
sabanas 睡懶覺
> Pegársele a uno las
sábanas: loc. col. Levantarse más tarde de lo que debe o acostumbra
Ej. Se le pegaron las
sábanas y casi llega tarde al instituto.
He dormido mal. Me
dieron las tantas hasta que caí.
> Las tantas: loc.
Cualquier hora muy avanzada del día o de la noche
Ej. No se suele
acostar hasta las tantas.
Mejor será esto,
que no quedarse mano sobre mano 遊手好閒地,無所事事地 a ver que deciden.
> Mano sobre mano: loc.
adv. Sin hacer nada
Ej. ¿Pero qué hacéis
ahí mano sobre mano con todo el trabajo que hay?
Yo siempre me pongo en
lo peor, y así sólo puede ser buena.
沒有留言:
張貼留言