Capítulo 21
¿Porqué tiene que sufrir por algo que no tiene culpa?
Mi única esperanza es que Mario y Consuelo encuentren al
niño.
Por ahora no hay ninguna pista 蹤跡.
> Pista: f. Rastro que dejan los animales o personas en la
tierra por donde han pasado
Te encontré muy alicaída. 【轉,
口】沒精打彩的, 萎靡不振的
> Alicaído: adj. col. Débil, falto de fuerzas
Ej. Se ha quedado muy alicaído después de la enfermedad.
Tú Alto allí.
> ¡Alto! o ¡alto ahí!:
interj. que se usan para ordenar a alguien que se detenga 停止 o que
interrumpa lo que está haciendo o diciendo
Ej. ¡Alto!, no quiero seguir escuchando tonterías.
Creías que no te iba a reconocer, ¿canalla
無賴、流氓?
> Canalla: com. Persona que merece desprecio, ruin y
miserable
Ej. Es un canalla sin principios 原則.
Tú siempre eres bienvenido en esta casa.
La gente no para de gritar. Yo casi me quedo ronca 沙啞的(聲音).
> Ronca: [Voz o sonido] fuerte y grave
Ha sido una charla muy amena «persona, estilo, trato,
lectura, conversación» 【轉】有趣的,令人愉快的.
> Amena: adj. Divertido, entretenido 有趣的,
placentero 愉快的
- ¿A dónde vas hija?
- A quitarme los zapatos que traigo los pies molidos 非常累的,疲憊不堪的.
> Moler: Cansar o fatigar mucho físicamente
- Ponlos un rato en agua que se te baje el hinchazón
腫塊
> Hinchazón: f. Aumento de volumen de una parte del cuerpo a
causa de una herida, golpe, etc.:
Ej. El puñetazo le ha producido hinchazón de
mandíbula 牙床骨.
He dejado plantada a mi madre con sus amigos y tengo que
volver con ellos.
> Dejar plantado: loc. Dar un plantón 使空等
(Hecho de no acudir a una cita)
Ej. Lo dejó plantado en el altar.
Te acompaño a la puerta.
- Marcelino, aún no ha llegado
- Tranquila, que está al llegar 馬上到.
Le invito una limonada 檸檬水.
> Limonada: f. Bebida compuesta de agua, azúcar y zumo de
limón
¿De verdad te has creído lo
de mi jaqueca【醫】偏頭疼?
> Jaqueca: f. pat. Intenso dolor de cabeza que ataca solamente
en una parte de ella o en uno de sus lados.
Están llenas de carcamales 【口】虛弱多病的老人
> Carcamal: adj. y com. col. [Persona] anticuada, vieja y
achacosa
Ej. Ella se mantiene joven, pero su marido está hecho un
carcamal.
♦
Suele emplearse con valor despectivo.
¿Qué pasa que nunca has fingido algo para sacarle partido 得好處,撈便宜?
Estoy de servicio.
> De servicio: loc. adv. Desempeñando activamente un cargo o
función o un turno de trabajo
♦ Se
construye con los verbos entrar, estar, salir y semejantes
Ej. Cuando está de servicio no puede hablar por teléfono.
Te noto muy animada, de repente.
Despensa (家裏的) 食品儲備, 糧食儲備: f. Lugar donde se guardan los
comestibles:
Ej. Tengo la despensa vacía, voy a ir al mercado.
- La sangre azul 高貴血統,顯貴門第 es difícil de
quitar, pero por todo lo demás, finjo.
> Sangre azul: Linaje 血統、門第 noble
- ¿Oye, porqué no pruebas a comportarte como eres ante él?
¿Nos sentamos? Estos zapatos me están matando.
No tengo interés en casarme, ni contigo ni con nadie.
No tiene derecho a desplumarnos 【轉, 口】 偷光, 騙光,贏光 (某人身上攜帶的錢財)
así.
> Desplumar: col. Quitar a alguien todo el dinero y los
bienes
Ej. Le desplumaron en aquel garito 地下賭場.
Te diré la verdad, pero tienes que prometerme que guardarás
el secreto.
Amo a Antonio con todas mis fuerzas.
沒有留言:
張貼留言