Capítulo 10
Bastardo 私生子 : adj. y s. desp. [Hijo]
natural o nacido fuera del matrimonio
Si no cuento con su
apoyo, me encargaré de todo.
Voy a recurrir a altas
instancias.
> Recurrir a 求助: intr. Acudir a alguien
o emplear medios extremos para conseguir algo necesario
Los fascistas están
haciendo su agosto. Os cazan de dos en
dos 成對地, 兩個兩個地
Ej. Se venden los
langostinos de dos en dos. 對蝦成對地賣
Salvar el pellejo 保全性命
> Pellejo 【轉】性命
> Dejar o perder uno el pellejo: loc. Morir.
Ej. Es una aventura que
puede costarle el pellego.那是一次可能要他付齣生命代價的冒險.
Simiente 精子: poét. semen
Sé que no
quieres conocer a ese niño porque sería incapaz de mantener su
intransigencia 苛刻 si le mirases.
> Intransigencia : f. Falta de
transigencia
de boquilla
« com-prar,jugar » 隨便說說地,不誠心地,無誠意地 : loc. adv. Sin intención
de cumplir el ofrecimiento o la apuesta que se hace
Letrado 有學問的: adj. Sabio, instruido
Tisis
f. pat. Tuberculosis
pulmonar
Ej. la tisis fue una
enfermedad mortal en el pasado.
Penitencia 懺悔 de
confesión
Si quiere decirme
algo, no se ande con retóricas 題外廢話
Debe acoger 庇護 a su
nieto y procurarle 提供 una buena educación.
Estoy demasiado
aturdido 茫然的, 不知所措的 para pensar en niños y en cristianos.
Ej. Estoy ~ con tantas
cosas que hacer. 那麼多事情要做, 我眞不知怎麼是好.
No insisto más. Ya no
me quedan más mejillas.
Exaltado 激動的、狂熱的: adj. Que se exalta o
excita con facilidad, extremo en su actos y opiniones
Estoy a favor de la
depuración 淨化.
> Depuración : Limpieza, purificación
> Depuración : Limpieza, purificación
No me vengas con
monsergas 含餬不清的話;羅嗦, por favor. Soy tan camisa vieja como tú
> monserga: Lenguaje confuso o poco convincente
> monserga: Lenguaje confuso o poco convincente
Manjar 美味佳餚: m. Alimento o comida, y
especialmente el exquisito
No seas agorero. 預言災禍的
沒有留言:
張貼留言