2017-04-05

看影集學西文 Capítulo 41

Capítulo 41


Está dispuesto 願意的 a no tener en cuenta 重視、考慮 su pasado y hacerla feliz.

La vida nos ha separado, cada uno tiene su camino. 

No intentes compadecerme 憐憫、同情某人.
> Compadecer: tr. y prnl. Sentir lástima o pena por la desgracia o el sufrimiento ajenos o ser partícipe 參與者 de ellos
   Ej. Compadezco a esa mujer.
   ♦ Como prnl., se construye con la prep. de: me compadezco de mí, por mi mala suerte.


Es un gran estratega 戰略家.
> Estratega: com. Persona versada 精通的 en estrategia
   Ej. Napoleón fue un gran estratega.

Peñón 石山: m. Monte donde hay muchas peñas 岩石


¡Qué patriotismo 愛國主義 más absurdo 不合理的, 荒謬的!
> Patriotismo: m. Amor a la patria
> Absurdo: adj. Contrario y opuesto a la razón

La guerra es un horror, tenga los fines que tenga y ya deberías haberlo aprendido.

Con la guerra se pone de un cabezón.


Espero que tenga suerte y no le pase lo del cuento de la lechera.
> "El cuento de la lechera" ha dado lugar a una expresión popular, que se usa cuando alguien imagina o sueña algo imposible.

A ver si se casa y te traigo una buena noticia.

Hay que andarse listo para poder sobrevivir.

Siempre ha sabido sacarse las castañas del fuego 解決問題.
> Sacar a alguien las castañas del fuego: loc. col. Solucionarle los problemas
   Ej. Si tú no te esfuerzas 努力, nadie va a sacarte las castañas del fuego.

Digo lo que sea para que no me des la murga 麻煩某人.
> Murga: Molestia, incordio 麻煩

No deberíais tomaros la política tan a pecho 認真對待;耿耿於懷.
> Tomar algo a pecho: loc. Darle mucha importancia o hacer una cosa con gran empeño 堅持
   Ej. Se ha tomado muy a pecho lo que le dijiste.


Me pone nervioso tanta pasividad 消極性.
> Pasividad: f. Apatía 冷淡, indiferencia 無所謂, actitud y cualidad del que deja que los demás hagan las cosas que a él le corresponden o afectan
   Ej. Su pasividad en la reunión ha provocado que ganaran nuestros rivales 對手.


Hace tanto que no dibujo que no sé si me acordaré.

Es la primavera que nos levanta el ánimo a todos.
Levantar el ánimo: loc. animarse


Se le veía ahí como muy compenetrados los dos.
> Compenetrarse (想法、愛好) 一致: prnl. Identificarse las personas de manera que compartan ideas, gustos, opiniones y sentimientos
   Ej. Esa pareja se compenetra a la perfección.


A él se le cae la baba 著迷.
> Caérsele a uno la baba: loc. Experimentar gran complacencia 滿意 ante algo que resulta grato 令人愉快的
   Ej. Se le cae la baba con su bebé.

En el amor no hay que sufrir.

Pues, enamórate de otro que no sea tan pelmazo 【口】討厭的人;遲鈍的人.
> Pelmazo:
  1. Persona molesta y fastidiosa en sus dichos o acciones me amargó la fiesta una tía pelmaza.
  2. Persona lenta al hacer las cosas es un pelmazo vistiéndose, llevo una hora esperándole.

Los sentimientos no se pueden dominar.



Al menos no es de los que se dejan llevar a ciegas【轉】盲目地,盲從地.
> A ciegas: loc. adv. Sin reflexión
   Ej. no tomes decisiones a ciegas.


Mario se desvive por 熱望, 渴望 ti.
> Desvivirse «por»  : prnl. Mostrar gran interés o afecto por una persona o cosa
   Ej. Se desvive por sus amigos.


Las madres tenemos un sexto sentido 第六感.
La pasión dura dos minutos. Lo más importante es tener alguien con quien puedas compartir ideas, aficiones 愛好... Un compañero.


- ¿Por qué tienes ese empeño 目的, 目標 en que me case con Mario?
> Empeño: Deseo intenso de hacer o conseguir una cosa


- Porque sé que puedes llegar a ser feliz con él.

沒有留言:

張貼留言