16. A mi (tu, su) modo 照...的方式
locs. advs. Según puede, sabe o acostumbra la persona de que se trate
→ Depende de qué persona haga o cuente una cosa lo va a hacer de una forma distinta. Eso está claro. Por tanto, cada persona lo hace a su modo.
Ej. Las tartas están hechas a nuestro modo, por eso salieron tan ricas. 蛋糕是用我們的方法做出來的,所以很好吃。
17. A la fuerza -> by force; (contra la voluntad) of necessity (por necesidad) 被迫,不得已;必須
loc. adv. 1. Violentamente, contra la propia voluntad.
2. loc. adv. Necesaria, indudablemente.
2. loc. adv. Necesaria, indudablemente.
→Se usa más forzosamente o forzadamente 較常用 forzosamente或forzadamente 被迫地
→ A la fuerza me es para tercera persona. “A la fuerza”較常用於第三人稱
Ej. 1. Acabó las tareas a la fuerza. 他被迫地完成作業。
18. A fondo -> perfectly, completely 深入地,深刻地
loc. adv. Enteramente, con profundidad, hasta el límite de las posibilidades.
→ Se usa mucho. 很常用
Ej. 1. Examinó a fondo la situación para aceptar la oferta. 為了接受建議他深入地檢視情況。
2. Tuve que emplearme a fondo para poder pasar esta prueba. 我必須很堅持來通過測試。
(emplearse uno mismo significa hacer una acción con mucho empeño.)
→ "A fondo"en la primera oración da énfasis a la frase. También podría decirse: examinó la situación para aceptar la oferta. Y quedaría bien, pero no con ese énfasis de dedicación.
Por otra parte la segunda podría también quedar como: tuve que emplearme para poder pasar esta prueba. Como en la anterior aquí "a fondo" le da mucha potencia a la acción que afecta.
19. Al frente de -> to be in charge of, to head; (empresa) to be at the front of 負責
loc. prepos. Al mando de
→ Al frente quiere decir, básicamente, que está en primera posición en algo, que está en primera línea. Según Alejandro, sin saberlo con certeza cree que tiene que ver con las guerras antiguas donde el que más mandaba estaba en primera posición para dirigir la estrategia de la batalla, de ahí que fuera el que más poder tenía.
Tras esto, al frente sería como la persona que administra o dirige una organización o grupo humano
Ej. 1. Al frente de esta asociación estaba Paco. 這組織由Paco負責。
2. Actualmente, tras la junta de accionistas, Marta se sitúa al frente de la empresa. 現在,在股東會議會,公司由Marta負責。
20. Al fin y al cabo, al fin y a la postre -> after all 總之,畢竟
loc. adv. Por último, después de vencidos todos los obstáculos
→ El primero se usa más 第一個Al fin y al cabo較常使用
Ej. Al fin y al cabo no era tan mala la película. 總之那電影還不錯。
沒有留言:
張貼留言