2016-12-22

看影集學西文 Capítulo 33

Capítulo 33



De hecho fue el primero en enterarse.

El corazón me empezó a latir 搏動跳動 cada vez más fuerte.
> Latir: intr. Dar latidos el corazón, las arterias 動脈, etc.


¿De verdad que no te parece un disparate 胡來 愚蠢的行動?
> Disparate: m. Hecho o dicho erróneo, absurdo, ilógico
   Ej. Toda la película es un disparate sin sentido.


Si intenta sermonearme 【口貶】教訓訓斥.
> Sermonear: Amonestar (溫和地)責備 o reprender a alguien con sermones 說教
   Ej. Los padres sermonean a sus hijos.

Somos el uno para el otro


En unos días podríamos estar juntos de la mano ~ 某人拉着手的
> De la mano: loc. adv. Con las manos cogidas:
   Ej. Llevaba al niño de la mano.


Majadería 愚蠢言行: f. Hecho o dicho impertinente, molesto o grosero
Ej. Se ganó la bronca por la majadería que le dijo.


¿A qué viene ese súbito 突然的 interés por mi trabajo?
> Súbito: adj. Improvisto 沒預料的, repentino 突然的


¿Sabes? A veces admiro su capacidad de tomárselo todo a choteo 玩笑、嘲弄.
> Choteo: m. vulg. Burla, pitorreo 嘲笑
   Ej. ¡Ya vale de choteo, que no estoy para bromas!


- Oye, tu madre me ha pedido que te convenciera para que te cases con Beatriz.

- Pues ahórrese el esfuerzo, no tengo intención de casarme con ella

- ¿De verdad? No sabes cuánto me tranquiliza oírte decir eso.


El matrimonio es una aberración 【轉】愚蠢的言行, va contra natura.
> Aberración: Error grave del entendimiento o de la razón


Casarse es enterrarse en vida
Casarse es un error garrafal 【轉口】極大的, 巨大的, pero casarse por el amor es peor si cabe. Es, como te diría yo, el fin del mundo, el acabose.
> Garrafal: adj. [Falta o error] enorme, monumental
> Acabose: loc. Ser el no va más, el colmo, etc.
  Ej. Sus ofensas han sido constantes, pero esta última es el acabose.


En la vida de soltero reside 駐留 la felicidad 
> Residir: intr. Vivir en un lugar determinado

Yo amo a mi hijo más que a todas las cosas del mundo.

Tiene cara de enfurruñado 生氣的
> Enfurruñarse: prnl. col. Enfadarse

   Ej. Se enfurruña si no le compro chucherías.

沒有留言:

張貼留言