2019-05-29

看新聞學西文 – 遺留精子


遺留精子
相關報導



Mi hija fue el último deseo de un desconocido antes de morir


Maternidad  母親身分
Fertilidad  生育能力
  > "Me preocupaba que pasara el tiempo y tal vez me perdiera la maternidad", dice Liat. "Así que fui al doctor e hice algunas pruebas de fertilidad".


Ovárica 卵巢的
   > Los resultados sugirieron que la reserva ovárica de Liat era baja.


Donante  捐贈者
Esperma  精子
   > "En realidad quería que mi hijo conociera a su padre, y eso no era posible con un donante de esperma".


Concertar  安排
   > Liat concertó una cita para conocer a los Poznianskys y el día de la reunión la pareja llevó un álbum lleno de fotos de su hijo, Baruch.
  

Quimioterapia 化療
Almacenar  儲藏
  > Como la quimioterapia puede disminuir o detener completamente la producción de esperma, parte del esperma de Baruch se almacenó y se congeló antes de comenzar el tratamiento.



Testamento  遺囑 
Legado  遺產, 遺願 
   > Antes de su muerte, Baruch había creado un testamento biológico, un documento que convierte en vinculantes los deseos de una persona sobre cualquier legado biológico.


• Veredicto  判决
Fertilización in vitro   人工受孕 
   > El nombre de la mujer se agregó al veredicto de la corte, en lugar del de la primera mujer, y comenzó el proceso de fertilización in vitro.

  
Concebir  受孕 
Finita  有限的

   > Pero después de siete intentos, la mujer no había podido concebir, dejando la reserva finita de esperma de Baruch casi agotada.


Devastación  毀壞
Determinación  決心 
   > De alguna manera, a pesar de la devastación que sintió Julia después de perder a su hijo, y los fracasos y decepciones en sus intentos por cumplir la última voluntad de Baruch, encontró la determinación de seguir adelante.
  

Embrión  胚胎 
   > "Lo fertilizaron y tenía que esperar un día y luego llamar para saber si se estaba convirtiendo en un embrión", dice Liat.


Útero  子宫 
   > El óvulo fertilizado fue transferido al útero de Liat.

  
Lidiar  應付
Forjar  建造
  > Estaba muy estresada y no podía lidiar con tratar de forjar una relación con Vlad y Julia mientras crecía su bebé.

看新聞學西文 – 墨西哥職業摔角明星「銀王」去世

墨西哥職業摔角明星「銀王」去世
相關報導


Silver King: muere el legendario luchador mexicano en el ring durante una pelea en Londres
  

Legendario  傳奇的 
Ring  摔角場, 拳擊場
   > Un legendario luchador mexicano que ganó fama internacional en una película de Hollywood murió este sábado en el ring durante una pelea en Londres.


Cardíaco  心臟的
   > El luchador tenía 51 años y se desconoce la causa de su muerte, aunque medios periodísticos mexicanos sugieren que pudo haber sufrido un ataque cardíaco.
  

Debut  () 首次演出
   > González, quien hizo su debut en 1986, apareció en la película de 2005 "Nacho Libre", una comedia sobre la lucha libre profesional mexicana.


Cuerpo a cuerpo  肉搏
Artes escénicas  表演藝術
   > El deporte conocido como "lucha libre" se caracteriza por combates cuerpo a cuerpo combinando artes escénicas.


Rival  對手
Costado  (人體) 體側 
   > Las imágenes publicadas por la Lucha Azteca AAA muestran que el rival de Silver King, Juventud Guerrera, parece haberle dado una patada a Barrón en el costado de su cuerpo que lo hizo caer al suelo y no volvió a levantarse.
  

Rendir homenaje  向…表示敬意
   > Muchos de compañeros luchadores le rindieron homenaje en las redes sociales llamándolo "uno de los grandes".

看新聞學西文 – 台灣同性婚姻合法化


台灣同性婚姻合法化 
相關報導




Taiwán legaliza el matrimonio entre personas del mismo sexo


Parlamento  國會
Legalizar   使合法化
  > El Parlamento de Taiwán se convirtió este viernes en el primero en Asia en legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo.


Tribunal  法院
Constitucional  憲法的 
Dictaminar  提出主張
    > En 2017, el tribunal constitucional de la isla dictaminó que las parejas del mismo sexo tenían derecho a casarse legalmente.


Legislador  立法者 
Progresista  進步的
   > Los legisladores debatieron tres proyectos de ley diferentes para legalizar las uniones entre personas del mismo sexo y finalmente se aprobó el proyecto de ley del gobierno, el más progresista de los tres.


Oponente  持對立意見的人
Medida  措施
   > También hubo enojo entre los oponentes conservadores de la medida.


Parlamentario  國會代表
Respaldo  支持
Mayoritario  多數的
Partido Democrático Progresista  民進黨
  > Pero el proyecto de ley del gobierno, también el único que ofrece derechos de adopción limitados, fue aprobado por 66 votos contra 27, con el respaldo de los parlamentarios del mayoritario Partido Democrático Progresista.


Entrar en vigor  開始生效
   > La medida entrará en vigor después de que la presidenta de Taiwán, Tsai Ing-wen, la convierta en ley.
  

Discriminación  歧視 
Acoso  迫害
   > "La lucha por la igualdad no se detiene aquí. Continuaremos luchando contra la discriminación, el acoso y la defensa de la educación para la igualdad de género", dijo a la agencia de noticias Reuters Jennifer Lu, coordinadora del grupo de derechos Coalición por la Igualdad en el Matrimonio.


Toparse  遇到 
Referendo 公民投票 
   > En 2017, la decisión del tribunal constitucional se topó con una reacción pública negativa, con presiones al gobierno para que celebrara una serie de referendos.


Promulgar  頒布
Ley especial  專法 
  > Como resultado, Taiwán dijo que no alteraría su definición actual de matrimonio en la ley civil, y que en cambio promulgaría una ley especial para el matrimonio entre personas del mismo sexo.


LGBT  非異性戀者的通稱
   (sigla compuesta por las iniciales de las palabras Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales.) 
  > La ley fue celebrada por muchas personas LGBT en la región.


Pisotear  踐踏
Expectativa  期望
   > Mientras tanto, Tseng Hsien-ying, de la Coalición para la Felicidad de Nuestra Próxima Generación, dijo a la agencia de noticias AFP que la votación había "pisoteado las expectativas del pueblo taiwanés de que un matrimonio y una familia están formados por un hombre y una mujer, un marido y un esposa".


Adulterio  通姦
Lapidación  用石頭砸死 
   > En abril, Brunei anunció nuevas y estrictas leyes islámicas haciendo del sexo anal y el adulterio delitos castigables con lapidación, pero asegura que no impondrá la pena de muerte para el sexo homosexual.



看新聞學西文 – 牛奶過敏


牛奶過敏
相關報導 



La extraña alergia que puede matar a una niña de cinco años por la leche de vaca


Trepar  攀登
   >  Como a muchas niñas de 5 años, a Evie Kinsella le encanta bailar, trepar árboles y correr por el pasto.


Partícula 微粒
   > Cuando era bebé le diagnosticaron una alergia tan severa a la leche de vaca que reacciona incluso cuando hay partículas de esta sustancia en el aire.

  
Eczema 濕疹 
Padecimiento 病痛
   > Cuando era bebé, Evie sufrió de eczema y a menudo se encontraba enferma. Pero fue cuando se comió un yogur, cuando tenía seis meses, que los médicos llegaron a diagnosticarle su padecimiento.


Convulsionar 使抽搐, 使痙攣 
   > Un mes después, Katie, quien vive en el norte de Reino Unido, estaba tomándose un café con una amiga cuando la bebé comenzó a convulsionar en su cochecito.


Adrenalina 腎上腺素
  >  Y siempre cargamos un autoinyector de adrenalina, por si se presenta alguna emergencia.
  

Maní 花生
Anafilaxis 過敏性 
  > Después de los maníes y las nueces, la leche de vaca es el tercer producto alimenticio que más frecuentemente causa anafilaxis, una reacción grave y posiblemente mortal.
  

Jerarquía 級別
   > Parece que existiera una jerarquía de alergias, donde los maníes y las nueces están en la parte superior, pero lo cierto es que la leche puede ser igualmente peligrosa.


Cólico 腹痛
Roncha  紅腫
  > Los doctores le decían que tenía cólicos y reflujo. Pero Lauren solo descubrió la verdad cuando, a los 6 meses, le dio una crema y comenzaron a salirle ronchas en la piel.


Lácteo 乳的
   > Ella eliminó los productos lácteos de la dieta de los dos, porque su hijo, además, estaba reaccionando mal a su leche materna.


Pediatra  兒科醫生
Currículo 課程
   > El pediatra Adam Fox señaló que existe una "frustración" porque las alergias alimentarias nunca han hecho parte del currículo de las escuelas médicas.


Retardado 延遲的
  >  "A menudo los médicos no sienten la confianza de diagnosticar la alergia a la leche de vaca, especialmente con la de efecto retardado, porque los síntomas se pueden confundir con cólico y reflujo, lo que hace muy difícil poder llegar a un diagnóstico claro", explicó.

看新聞學西文 – 麻疹疫苗


麻疹疫苗
相關報導  


Sarampión: 6 cosas que debes saber sobre la vacuna contra este virus cuyo rebrote preocupa al mundo
  

Sarampión  麻疹 
Erradicar  根除
   > En los últimos meses, el sarampión está resurgiendo en varios países que consideraban que la enfermedad había sido erradicada.


Incidencia  發病率
Inmunización  使具有免疫力
   > La enfermedad lleva al menos un par de años aumentando su incidencia, en comunidades con problemas de acceso a la inmunización, pero también en países como EE.UU., que ya la había erradicado en 2000.


Paperas  流行性腮腺炎 
Rubeola  風疹, 又稱德國麻疹
   > La OMS recomienda recibir dos dosis de la vacuna contra el sarampión, que suele venir en un trío junto a la protección contra las paperas y la rubeola.


MMR  麻疹腮腺炎德國麻疹混合疫苗
Vírica  病毒性的
   > Los niños deben recibir la primera dosis de la vacuna, conocida como MMR (por las siglas de las tres enfermedades en inglés) o triple vírica, entre los 12 y los 15 meses de vida. El refuerzo debe ponerse entre los 4 y 6 años de edad.


Inmune  «acontra; en» 有免疫力的
   > Esto se debe a que entre un 2% y 5% de la población no se vuelve inmune al sarampión con solo una inyección, de acuerdo a organizaciones médicas.


Infeccioso  感染性的 
Estornudo  噴嚏 
   > El sarampión es un virus altamente infeccioso que se propaga a través de la tos, los estornudos o el contacto directo.

  
Malestar  (身體的) 不適
Erupción  () 發疹 
Cutánea  皮膚的 
  > A menudo comienza con fiebre, malestar, dolor en los ojos y tos seguida de una fiebre creciente y erupciones cutáneas.


Complicación  () 併發症 
Convulsión  () 抽搐, 痙攣
Neumonía () 肺炎
  > Complicaciones como infecciones del oído, convulsiones, diarrea, neumonía e inflamación cerebral, son comunes.


Inmunológico  免疫學的
Hematológico  血液學的
• Tuberculosis  () 结核病
   > Las embarazadas, las personas que tengan alergias a alguno de los componentes de la MMR, que tengan el sistema inmunológico debilitado por alguna otra enfermedad, que tengan problemas hematológicos, que tengan tuberculosis, entre otras.


Enrojecimiento  變紅 
  > Sin embargo, después de vacunarse algunas personas pueden presentar efectos secundarios como un poco fiebre, dolor o enrojecimiento en el área de la inyección. 
  

Articular  關節的
Sordera 
   > Entre los efectos más serios, pero poco comunes, las personas podrían experimentar dolor articular, sangrado, convulsiones, sordera y daños cerebrales.

x