2014-04-03

Frases de Radio -1

Puede que yo sea más mayor de lo que creo. 


Quiero decir que no llevan ropa para el frío que hace en Madrid - esta está hablando de alguien que no van abrigados para el frío de Madrid.


Me he hecho mayor. - si es una persona adulta es que se ha hecho más viejo (pero no tiene por qué ser un viejo, pueden ser unos años). Si es un joven es cuando se hace adulto.


Quien tiene boca se equivoca.- este significa que.... cualquiera puede cometer un error. Se suele decir cuando cometes un error hablando... un error de vocabulario al confundir alguna palabra.


Lo tengo en la punta de la lengua. - Cuando sabes algo pero no te acuerdas.... por ejemplo, sabes una palabra, el significado y todo, pero no te acuerdas de la palabra... o sabes de una tienda de ropa, sabes dónde está, lo que venden y todo, pero no te acuerdas del nombre y por más que lo piensas no te sale. Entonces se dice... cómo era el nombre de la tienda... sí, que lo sé, lo tengo en la punta de la lengua.


Mecachis en la mar - Es una expresión bastante suave para cuando algo te sale mal o no estás de acuerdo. Es la versión suave de decir...¡joder!, ¡ostias! o ¡mierda!
Ej.
- Perdí el autobús por un minuto... ¡mecachis en la mar!
- No encuentro tallas de zapatos... ¡mecachis en la mar!
- ¡Mecachis en la mar!, nos hemos olvidado las toallas en el coche.


No decir ni mu... es quedarse callado y no decir nada. Muuuu es lo que dicen las vacas.
Ej.
- Cuando el jefe me echó la bronca me fui a mi puesto de trabajo sin decir ni mu (sin decir ni una palabra).


Me da una cosa decírselo.- Me da vergüenza decírselo... o que no soy capaz de decírselo.
Ej.
- Me gusta esa chica, pero me da cosa decírselo.


Leotardos - Leotardos son una especie de medias gruesas apretadas, como las que usan los bailarines de ballet.


Desviarse de la conversación… es empezar a hablar de otra cosa o de otro tema diferente de lo que estáis hablando. Normalmente se dice con el verbo ESTAR.
Ej.
- Vamos a dejar de hablar de coches, nos estamos desviando de la conversación (estaban hablando de otra cosa y terminaron hablando de coches)


Dar por hecho - pensar que algo es así por norma, asumir algo.... otras frases iguales serían.... dar por seguro... dar por sentado
Ej.
- Doy por hecho que hoy vas a terminar tu trabajo.
- Doy por hecho que este mes me van a pagar la mitad del sueldo por no ir a trabajar (asumir que me van a pagar la mitad)


La gente, por ignorancia.... es como decir... la gente cuando no sabe.
Ej.
- La gente, por ignorancia, toman el sol a las 2 de la tarde y luego se queman.


Kimono 和服 - esto es una bata japonesa. 

Una bata es esto...
http://www.borboletta.net/media/catalog/product/cache/1/image/1000x1000/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/b/a/bata-medica_1.jpg
lo que llevan los médicos o la gente para andar por casa.


Saltamontes 蚱蜢


Querer tentar a alguien es intentar que haga algo con tentaciones. http://es.wikipedia.org/wiki/Tentaci%C3%B3n
Ej.
- Ese empresario quiere tentar al funcionario con regalos caros.
- Esa chica me está tentando... con esas miradas y ese baile tan sexy.
- No me enseñes más las fotos de ese coche. Me estás tentando a comprarlo.


Armarse la gorda/ armarse una gorda/ liarse una gorda/liarse la gorda, liarla gorda  發生轟動的事、出大亂
es cuando algo grave, o alguna cosa violenta o fuerte pasó.
Ej.
- Ayer en la fiesta se lío gorda. Al final fino la policía y todo. (que la fiesta se desmadró y pasó de todo)
- Ayer en la fiesta la liamos gorda (lo mismo)
- Los estudiantes taiwaneses la liaron gorda en el parlamento.

Si es en el futuro sería.... se va a armar la gorda... o... se va a liar la gorda... se va a armar una gorda... se va a liar una gorda
Decimos que "se va a armar la gorda" cuando pronosticamos la inminencia de un acontecimiento violento, ruidoso y sonado

- Los estudiantes taiwaneses la van a liar gorda como el presidente siga con su proyecto.


Te lo digo como lo siento. - te lo digo como yo lo veo, o como creo que es, o te lo digo a mi manera.


沒有留言:

張貼留言