2014-04-30

Aparatos y utensilios del hogar 家電器具

El enchufe 插座
El ladrón 插座延長線 - cuando un enchufe exterior tiene para varios enchufes
El adaptador 變壓器
La televisión / el televisor 電視機
El mando a distancia 遙控器

El aire acondicionado 冷氣
El ventilador 電風扇
La calefacción 暖氣

La plancha 熨斗
La lavadora 洗衣機
La secadora 烘衣機
El deshumidificador 除濕機
La aspiradora 吸塵器

El horno 烤箱
La tostadora 烤麵包機
La cafetera 咖啡機
La nevera 冰箱
El microondas 微波爐
El fogón de gas 瓦斯爐
La vitrocerámica 電磁爐

El lavavajillas 洗碗機
El calentador de agua 熱水器

La fregona 拖把
La escoba 掃把
El recogedor 畚箕
El trapo 抹布

Los muebles y decoración 傢俱擺設

La mesa 桌子
El escritorio 書桌
La lámpara de mesa 檯燈
El cajón 抽屜

La silla 椅子
El sofá 沙發
El taburete 凳子
El cojín 坐墊、椅墊

El armario 櫃子
El perchero 衣帽架

La cortina 窗簾
El azulejo 磁磚
El alfombra 地毯
La moqueta (es cuando se pone una especie de alfombra, pero en todo el suelo) (依房間尺寸舖好的)地毯
El felpudo 門棕氈

La cama
El colchón 床墊
La sábana 床單
La colcha 床罩
La almohada 枕頭
La funda de almohada 枕頭套
La manta 毛毯

El espejo 鏡子
El florero 花瓶
La jarra 水瓶

El buzón 信箱

2014-04-17

Frases de Radio - 2

Corpiño - corpiño es una prenda para ceñir o apretar el pecho.

Las cosas hay que arreglarlas, no tirarlas. ASÍ DE CLARO. - Es para reafirmar la expresión. Es como decir.... ASÍ ES.

Partitura - es una escritura de música. El papel que tiene música escrita se llama partitura.

No me ha pillado eso. - aquí depende del contexto. Puede significar muchas cosas... Se puede usar con el ME o sin el ME dependiendo si se refiere a mí o a algo general.
- No me ha pillado el chiste - no ha entendido MI chiste / No ha pillado el chiste (es un chiste que alguien contó, pero no yo)
- No me ha pillado la coca-cola - es que no me ha traído o comprado la coca-cola
- No me ha pillado el coche - es que no me ha atropellado
- No me he pillado los dedos con la puerta - es que no me he hecho daño metiendo los dedos en la puerta.
- El cliente no me ha pillado nada del catálogo - que no me ha comprado nada del catálogo
- La he pillado robando de la nevera - que la he visto robando cosas de la nevera.
- La policía ha pillado al asesino - que lo han arrestado.
- Me ha pillado la lluvia cuando venía de camino - que me ha llovido cuando venía de camino
- He pillado entradas para el concierto - que he comprado entradas para el concierto
- Esa chica me tiene pillado - estoy pillado por esa chica - que estoy enamorado de esa chica.
- Ese sitio ya está pillado - que está ocupado
- etc....

En todas puede haber la frase positiva...  ha pillado o ME ha pillado (si es para mí o referente a mí)
- Ha pillado el chiste (si es general) / Me ha pillado el chiste (si es MI chiste, el que conté yo)
- Me ha pillado la coca-cola (si es para mí) / Ha pillado la coca-cola (si es en general)
- Me ha pillado un coche (me ha pillado a mi)
- etc....

Menudo chiste
Menudo se puede usar en este tipo de frases para decir que algo es bueno o que es malo, dependiendo del contexto... es como decir VAYA.....por ejemplo
- ¿Viste la carrera de motos ayer?, menuda carrera (vaya carrera), ¡¡súper emocionante!!. (aquí sería positivo, para decir qué buena la carrera)
- Menuda tele que tienes!!! - (Vaya tele!!) Si la tele es una buena tele está admirando la televisión que tiene esa persona.
- Menuda tele que tienes!!! - (Vaya tele!!) Si la tele que tiene es una mierda, está afirmando lo mala y vieja que es tu tele.
- Menuda paliza le dieron a los estudiantes en Taiwan - (vaya paliza) Significa que les dieron muchos palos.

Es como lo de Hijo de puta... depende de lo que estés hablando significa una cosa u otra.

Se involucran mucho en el amor... que están muy comprometidos con el amor. Que para esas personas es muy importante el amor.
http://www.wordreference.com/definicion/involucrar
http://www.wordreference.com/sinonimos/involucrar

- El detective se involucró mucho en el asesinato de la joven - que trabajó mucho  y se metió mucho en el caso. Que se implicó mucho en el caso.

Poner contacto con - darle los datos de contacto o hablar con una persona sobre otra para que se conozcan para algo. Puede ser también comunicarse con alguien por cualquier medio... hablando, por teléfono, mail, fax, mensajes....

- Te voy a poner en contacto con un dentista que es muy bueno - Te voy a dar los datos de un dentista muy bueno
- Ponte en contacto con el departamento de recursos humanos para mandarle el currículum - Llama, o escribe un email o habla de alguna manera con el  departamento de RRHH.
- Me puse en contacto con el vendedor de coches para que me mandara los precios - me comuniqué de alguna manera con el vendedor para que me mandara los precios, puede ser hablando directamente, email, mensajes, teléfono.... etc

Hacer de Celestina entre A y B. es cuando haces lo posible para que dos personas se conozcan y empiecen una relación amorosa.

- Hice de Celestina entre Jorge y Ana y al final terminaron casándose.- Que hice que se conocieran para que empezaran la relación amorosa y al final se casaron.

íntegro - en su totalidad
- Vi la película íntegra - me la vi entera. Vi toda la película
- Vendieron la empresa íntegra - vendieron toda la empresa
- Se comieron la tarta íntegra / íntegramente - se comieron toda la tarta

A mí me hubiera pasado lo mismo/ A mí me habría pasado lo mismo...significa que....  en la misma situación a mí me hubiera sucedido lo mismo. Suele ser de contestación a algo que cuenta alguien y tú crees que de haber pasado eso, habría sucedido todo de la misma manera.

- Si a mí se me pinchara el coche en medio de la autopista seguro me hubiera/habría pasado lo mismo que a Jose y no habría encontrado la rueda de repuesto.
- (Juan) Me puse colorado cuando Eva me miró ... (Pedro) A mí me hubiera pasado lo mismo - Que también se habría puesto colorado si Eva le mirara.


Te ha dado un perezón de muerte... significa que.... Te ha dado mucha pereza.

Al poner el superlativo pereza-perezón, significa que la pereza era mayor.

2014-04-12

故事 Cuentos

Blancanieves 白雪公主
El patito feo 醜小鴨
La Bella y la Bestia 美女與野獸
Caperucita Roja 小紅帽
El príncipe rana 青蛙王子
La Cenicienta 灰姑娘
El traje nuevo del emperador 國王的新衣
La pequeña cerillera 賣火柴的小女孩
La bella durmiente 睡美人
El gato con botas 穿靴子的貓
Las habichuelas mágicas 傑克與豌豆
Los tres cerditos 三隻小豬
Hansel y Gretel 糖果屋
Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas 愛麗絲夢遊仙境
Pinocho 木偶奇遇記

2014-04-03

Frases de Radio -1

Puede que yo sea más mayor de lo que creo. 


Quiero decir que no llevan ropa para el frío que hace en Madrid - esta está hablando de alguien que no van abrigados para el frío de Madrid.


Me he hecho mayor. - si es una persona adulta es que se ha hecho más viejo (pero no tiene por qué ser un viejo, pueden ser unos años). Si es un joven es cuando se hace adulto.


Quien tiene boca se equivoca.- este significa que.... cualquiera puede cometer un error. Se suele decir cuando cometes un error hablando... un error de vocabulario al confundir alguna palabra.


Lo tengo en la punta de la lengua. - Cuando sabes algo pero no te acuerdas.... por ejemplo, sabes una palabra, el significado y todo, pero no te acuerdas de la palabra... o sabes de una tienda de ropa, sabes dónde está, lo que venden y todo, pero no te acuerdas del nombre y por más que lo piensas no te sale. Entonces se dice... cómo era el nombre de la tienda... sí, que lo sé, lo tengo en la punta de la lengua.


Mecachis en la mar - Es una expresión bastante suave para cuando algo te sale mal o no estás de acuerdo. Es la versión suave de decir...¡joder!, ¡ostias! o ¡mierda!
Ej.
- Perdí el autobús por un minuto... ¡mecachis en la mar!
- No encuentro tallas de zapatos... ¡mecachis en la mar!
- ¡Mecachis en la mar!, nos hemos olvidado las toallas en el coche.


No decir ni mu... es quedarse callado y no decir nada. Muuuu es lo que dicen las vacas.
Ej.
- Cuando el jefe me echó la bronca me fui a mi puesto de trabajo sin decir ni mu (sin decir ni una palabra).


Me da una cosa decírselo.- Me da vergüenza decírselo... o que no soy capaz de decírselo.
Ej.
- Me gusta esa chica, pero me da cosa decírselo.


Leotardos - Leotardos son una especie de medias gruesas apretadas, como las que usan los bailarines de ballet.


Desviarse de la conversación… es empezar a hablar de otra cosa o de otro tema diferente de lo que estáis hablando. Normalmente se dice con el verbo ESTAR.
Ej.
- Vamos a dejar de hablar de coches, nos estamos desviando de la conversación (estaban hablando de otra cosa y terminaron hablando de coches)


Dar por hecho - pensar que algo es así por norma, asumir algo.... otras frases iguales serían.... dar por seguro... dar por sentado
Ej.
- Doy por hecho que hoy vas a terminar tu trabajo.
- Doy por hecho que este mes me van a pagar la mitad del sueldo por no ir a trabajar (asumir que me van a pagar la mitad)


La gente, por ignorancia.... es como decir... la gente cuando no sabe.
Ej.
- La gente, por ignorancia, toman el sol a las 2 de la tarde y luego se queman.


Kimono 和服 - esto es una bata japonesa. 

Una bata es esto...
http://www.borboletta.net/media/catalog/product/cache/1/image/1000x1000/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/b/a/bata-medica_1.jpg
lo que llevan los médicos o la gente para andar por casa.


Saltamontes 蚱蜢


Querer tentar a alguien es intentar que haga algo con tentaciones. http://es.wikipedia.org/wiki/Tentaci%C3%B3n
Ej.
- Ese empresario quiere tentar al funcionario con regalos caros.
- Esa chica me está tentando... con esas miradas y ese baile tan sexy.
- No me enseñes más las fotos de ese coche. Me estás tentando a comprarlo.


Armarse la gorda/ armarse una gorda/ liarse una gorda/liarse la gorda, liarla gorda  發生轟動的事、出大亂
es cuando algo grave, o alguna cosa violenta o fuerte pasó.
Ej.
- Ayer en la fiesta se lío gorda. Al final fino la policía y todo. (que la fiesta se desmadró y pasó de todo)
- Ayer en la fiesta la liamos gorda (lo mismo)
- Los estudiantes taiwaneses la liaron gorda en el parlamento.

Si es en el futuro sería.... se va a armar la gorda... o... se va a liar la gorda... se va a armar una gorda... se va a liar una gorda
Decimos que "se va a armar la gorda" cuando pronosticamos la inminencia de un acontecimiento violento, ruidoso y sonado

- Los estudiantes taiwaneses la van a liar gorda como el presidente siga con su proyecto.


Te lo digo como lo siento. - te lo digo como yo lo veo, o como creo que es, o te lo digo a mi manera.


2014-04-02

溜滑梯 tobogán

溜滑梯 tobogán

溜溜滑梯有三種說法:
1. deslizarse por el tobogán
2. jugar en el tobogán
3. tirarse por el tobogán


註: deslizarse (滑動) es cuando te vas arrastrando y vas cayendo